MIL
To Listen and to Hear : Slushat’ I Uslyshat’ – Textbook + MP3 – Collectif
5.719,00 د.ج
Editeur |
---|
Ajouter 7.000,00 د.ج et bénéficier d'une livraison gratuite !
UGS :
097fef27144e
Catégorie : Lettres & langues
Produits similaires
112 Tests in Russian as a Foreign Language : Book + Audio CD – Collectif
7.998,00 د.ج
Adventures Starter: Audio CD – David Gordon Smith
13.721,00 د.ج
Ainsi résonne l’écho infini des montagnes – Hosseini, Khaled (1965-….)
4.084,00 د.ج
Après l'extraordinaire succès des Cerfs-volants de Kaboul et de Mille Soleils splendides, l'événement Khaled Hosseini. D'un village afghan des années 1950 à la Californie des années 2000, en passant par Kaboul sous les talibans, le Paris des seventies et une petite île perdue de l'archipel grec, une fresque familiale renversante d'émotion, d'une ampleur et d'une audace inouïes.L'événement éditorial de l'année ! Après six ans d'attente, l'auteur-culte Khaled Hosseini nous revient avec une œuvre passionnante, d'une ampleur et d'une intensité dramatique impressionnantes. Tour à tour déchirant, émouvant, provocant, un roman-fleuve sur l'amour, la mort, le sacrifice, le pardon, la rédemption, sur ces choix qui nous façonnent et dont l'écho continue de résonner dans nos vies.Dans le village de Shadbagh, Abdullah, dix ans, veille sur sa petite sœur Pari, trois ans. Entre les deux enfants, le lien est indéfectible, un amour si fort qu'il leur permet de supporter la disparition de leur mère, les absences de leur père en quête désespérée d'un travail et ces jours où la faim les tenaille.Mais un événement va venir distendre ce lien, un choix terrible qui modifiera à jamais le destin des deux jeunes vies, et de bien d'autres encore...Des années cinquante à nos jours, d'une petite cahute dans la campagne afghane aux demeures cossues de Kaboul, en passant par le Paris bohème des seventies et le San Francisco clinquant des années quatre-vingt, Hosseini le conteur nous emmène dans un voyage bouleversant, une flamboyante épopée à travers les grands drames de l'Histoire.
ANTOLOGIA CATEDRA DE POESIA DE LAS LETRAS UNIVERSALES – CATEDRA
3.077,00 د.ج
La poesía ha recorrido lenguas, historia y civilizaciones sin que en momento alguno haya desaparecido del entorno del ser humano. De una u otra forma, en un modo u otro, como canción o como relato, como memoria viva o como registro del pasado, los versos han ido pasando de viva voz o en los soportes más diversos: su presencia es su razón de ser, y hasta el individuo más ajeno a la lectura, incluso aquellos que no gozaron del privilegio de saber leer, fueron capaces de recordar, de entonar unos versos aprendidos de memoria. Recordamos, siempre, aquello que en algún momento tuvo sentido. Esta antología reúne obras clásicas y modernas de todos los tiempos y de diversas lenguas (griego, latín, árabe, chino, francés, rumano, portugués, italiano, inglés, alemán y ruso), procedentes de los setenta volúmenes dedicados a la poesía (libros completos, antologías de autor, antologías panorámicas de época), de entre los más de 480 títulos que hoy conforman la colección Letras Universales.
ANTONIO Y CLEOPATRA – WILLIAM SHAKESPEARE
2.632,00 د.ج
"Antonio y Cleopatra" mantiene estrecha relación con otras dos obras de Shakespeare, "Julio César" (de composición anterior) y "Coriolano" (de composición posterior), denominadas las tres como "tragedias romanas". El tejido de interrelaciones de tradiciones textuales y orales que confluyen en "Antonio y Cleopatra" se perfila como una red compleja bajo la clave de escritura dramática. La representación de Antonio y Cleopatra como símbolos o arquetipos sobrepasa la instancia histórica o contextual y mantiene los elementos de individuación necesarios para aproximar la representación a la realidad, a la persona. Shakespeare trabaja en "Antonio y Cleopatra", como también lo había hecho en "Julio César", la colisión que se produce en los grandes personajes en su lucha entre las cuestiones de Estado y sus vidas interiores. El centro de interés en "Antonio y Cleopatra" radica en la profundización de dos personajes legendarios, en un marco político conflictivo, que hace imposible su amor. La unión del contenido mítico de ambos personajes con sus características humanas constituye uno de los centros neurálgicos de la obra.About the AuthorWilliam Shakespeare (1564-1616). Escritor inglés. Autodidacto, se convirtio no solamente en un hombre de gran cultura, sino en un escritor sin paralelo en su generacion. Poeta y dramaturgo dejo en sus escritos, personajes inmortales. Prevalece su tendencia al tema historico, aunque domino varios generos, lo mismo la tragedia que la comedia, el drama que la poesia. Autor de El mercader de Venecia: Romeo y Julieta: Hamlet: Otelo: El rey Lear: Macbeth : La tempestad: Enrique IV: Ricardo II.
Apprendre Le Vocabulaire, Choisir Une Pédagogie : Se Prendre Aux Mots – DUPART R
2.723,00 د.ج
La place aujourd'hui accorde l'apprentissage du vocabulaire l'cole lmentaire correspond-elle l'importance que chacun lui reconnat Telle est la premire question laquelle ce livre veut rpondre, au prix d'une tude sans complaisance, au plus prs des pratiques. Le constat appelle des explications. Elles sont recherches dans les choix pdagogiques gnraux et dans ce qui les sous-tend, au plus profond des aspirations de l'tre humain. Ainsi en passe-t-on des instructions dispenses dans les dernires dcennies une analyse qui rvle la dimension du mythe dans les dmarches pdagogiques prconises, comme des photographies ariennes font paratre dans un paysage les traces de vestiges anciens que du sol on ne peut distinguer. Une autre partie est ensuite consacre des propositions substantielles : principes gnraux avec des modalits de mise en uvre dans plusieurs domaines disciplinaires, fiches d'activits de vocabulaire avec des exemples de ralisation dans des classes. Cet ouvrage veut donc conjuguer rflexion et pratique, la premire sans timidit, la seconde avec prcision. Il s'adresse aux professeurs et futurs professeurs des coles ainsi qu' tout formateur, d'enfant ou d'adulte, la recherche d'une stratgie d'amlioration des apprentissages.
Beaucoup de jours : faux journal – Temple, Frédéric Jacques (1921-….)
4.610,00 د.ج
Poète, romancier, traducteur de Laurence Durell, proche d'Hemingway, de Conrad et de Cendrars, Frédéric Jacques Temple a traversé le siècle auprès des artistes les plus merveilleux de cette génération. Homme de radio, d'édition mais aussi soldat et compagnon de résistance, il livre avec ce "faux journal", mémoires parfois réinventées par le passage et les couleurs du temps, une vision du monde, de l'Histoire, de la littérature et de la musique qui a façonné toute une vie...From the Back CoverFrédéric Jacques Temple n'a jamais tenu un journal: à l'introspection, il a toujours préféré vivres pleinement l'heure présente, engranger pour l'avenir. Lecteur acharné depuis son enfance, passionné _ dans le sillage d'un oncle archéologue - par l'histoire naturelle, devenu pêcheur et chasseur, spéléologue, ornithologue, puis soldat dès la fin de l'adolescence, il a accumulé expéreinces, aventures, voyages, qui seront plus tard les thèmes de ses oeuvres.L'âge venu, il s'est avisé d'imaginer un "faux journal" où les années se moquent de l'ordre, se perdent et se rattrapent. Au milieu des échos d'une existence, des descriptions, des anecdotes, des commentaires qui sont le fruit d'un passé redevenant présent, apparaissent des personnages qui ont croisé ou accompagné l'auteur: Blaise Cendrars, Joseph Delteil, Curzio Malaparte, Anton Prinner, Henry Miller, Lawrence Durrell, Claude Lévi-Strauss, Ivan Bounine, Jean Hugo mais aussi de simples braconniers, des pêcheurs d'anguilles, des Indiens pueblos, des astronomes, des explorateurs et des typographes. Toute une vie réinventée par le passage et les couleurs du temps, une vision du monde, de l'histoire de la littérature et de la musique qui pourra réveiller en chacun une mémoire endormie.«Frédéric Jacques Temple est né en 1921. Il vit tout près de Montpellier.»About the AuthorFrédéric Jacques Temple est né à Montpellier en août 1921. Lecteur acharné depuis son enfance, passionné - dans le sillage d'un oncle archéologue - par l'histoire naturelle, il devient pêcheur, chasseur, spéléologue, ornithologue, puis soldat dès la fin de l'adolescence, accumulant expériences, aventures et voyages, qui seront plus tard les thèmes de ses oeuvres. Devenu poète, romancier, traducteur (notamment d'oeuvres de Thomas Hardy, D.H Lawrence, Henry Miller, Lawrence Durrel...), journaliste, homme de radio et de télévision, il publie en 1989 aux éditions Actes Sud une Anthologie personnelle (poèmes 1945-1985) qui obtient le prix Valery-Larbaud. Viendront ensuite, chez le même éditeur, L'Enclos (1992), La Route de San Romano (1996), Un cimetière indien (Babel n°204, 1996), Les Eaux mortes (Babel n°301, 1997), Le Chant des limules (2003), Beaucoup de jours (2009), Une longue vague porteuse (2016). En 2018, chez Actes Sud, paraît Divagabondages, un livre qui rassemble des textes écrits entre 1945 et 2017, soit plus d'un demi-siècle de chroniques, de critiques, d'articles ou de préfaces. Un demi-siècle pendant lequel Frédéric Jacques Temple n'a cessé d'écrire, de composer une oeuvre mais aussi, en amoureux des arts, de soutenir celles des autres, ses contemporains poètes et romanciers, peintres, musiciens ou photographes, en un mot, tous ces artistes qui explorent l'invisible et qu'il nomme les enchanteurs. En 1993, l'Académie française décerne à Frédéric Jacques Temple le prix Roland de Jouvenel pour l'ensemble de son oeuvre de critique et de traducteur. Il reçoit en 2003 le Grand Prix de la Société des Gens de Lettres pour l'ensemble de son oeuvre et, en 2013, le prix Guillaume-Apollinaire. Frédéric Jacques Temple est décédé le 5 août 2020, à la veille de son 99e anniversaire.